Además de ser deliciosos, muchos platillos y comidas de la Huasteca tienen nombres que provienen de alguna lengua indígena, lo que muestra la riqueza cultural y lingüística que podemos encontrar en esta región y que aquí recordamos en el Día Internacional de la Lengua Materna.
Para el lingüista tampiqueño Rodrigo Vogel Pacheco, la conmemoración es una oportunidad para que la gente conozca más respecto a la diversidad lingüística que hay a nuestro alrededor. “Son cosas que damos por sentado, indigenismos que utilizamos todos los días y no lo notamos”, indicó a EL SOL DE TAMPICO.
¿Qué platillos tienen nombres que provienen de una lengua indígena?
El zacahuil, del náhuatl “zacahuili”, que significa “con olor a zacate”. El manjar de la huasteca elaborado con masa, chile seco, manteca y carne de cerdo, muy ligado tanto a la vida social como a la religiosa de diferentes comunidades, y cuya etimología hace referencia a la forma de preparación en la que se suele utilizar un horno bajo tierra.
Vogel Pacheco señala que otra particularidad de la palabra “zacahuil” es que es empleada por los pueblos Tének, que poseen una lengua perteneciente a otra familia lingüística, por lo que se puede considerar como un nahuatlismo dentro del tenek.
➡️ Te recomendamos: Zacahuil, la historia de este platillo está llena de misticismo ¿y canibalismo?
El bocol, del Tének “bok’ol”, que designa al mismo alimento. La gordita estilo huasteco que suele ir rellena de guisos como huevo verde o rojo, chicharrón prensado, deshebrada, o frijoles con queso, y que se prepara con masa de maíz mezclada con sal y tuétano o manteca de res o de cerdo.
Vogel Pacheco señala que en algunas comunidades se le suele denominar bocol no solo al antojito, sino también a un pan que posee la misma forma redonda, pero de sabor dulce.
➡️ También te puede interesar: Zacahuil: el delicioso e irresistible manjar de la huasteca [Video]
El cuiche, del Tének “kwich”, que también designa a este tradicional tamal de elote con sazón dulce, que suelen prepararse tanto en la huasteca potosina como en el norte de Veracruz. No llevan ningún relleno y son de una consistencia suave, aunque hay recetas que varían, ya que se le puede añadir pasas, o hacerlo salados.
Suscríbete a la edición digital de El Sol de Tampico aquí
El huatape, del totonaco que significa “comer chile”, este caldo que se distingue por llevar chile guajillo y que suele espesarse con masa de maíz es tradicional tanto de Tamaulipas como de Veracruz, puede ser tanto de camarón como de pescado, incluso verde o rojo según la región, pero lo que es invariable es su sabroso sazón picosito.
Todos estos alimentos son típicos de Tampico y de toda la zona con la que colinda el puerto, ¿conoces otros platillos cuyo nombre proviene de una lengua indígena?