Cocume: la palabra que no existe en los diccionarios, pero sí a orillas del río Pánuco

Los cocumes se encuentran en las tunas y en los girasoles, sin embargo, no hay rastros de ellos en los compendios lingüísticos

Itzia Rangole / El Sol de Tampico

  · lunes 26 de febrero de 2024

La palabra cocume no aparece en los diccionarios, pero sí a orillas del río Pánuco / Margarito Pérez, Cuartoscuro (Imagen de aspecto)

Si visitas el rancho “El sendero” en Pueblo Viejo, o acudes al municipio de Chontla, en Veracruz, es probable que escuches: “ten cuidado con el cocume” o “no te vayas a encocumar”. El mismo término es empleado tanto como nombre propio como verbo.

Solo hay un pequeño inconveniente, técnicamente la palabra no existe en los diccionarios, aún así es empleada de manera regular en los cauces del río Pánuco.

Las Mañanitas Mexicanas no pueden faltar en ninguna fiesta de cumpleaños | Fernando Carranza, Cuartoscuro

➡️ También te puede interesar: ¿Sabías que Nezahualcóyotl escribía poemas? En ellos había un curioso elemento recurrente

La edición más reciente del Diccionario de la lengua española (2014) de la RAE comprende cerca de 93 mil vocablos. El Diccionario del Español de México (DEM) en su primera impresión (2010) está integrado por 50 mil términos.

A su vez, el Diccionario de Americanismos está formado por 70 mil voces. En ninguno de ellos aparece la palabra cocume. La pregunta es ¿por qué?

¿Cuál es el significado de la palabra?

De acuerdo a diversos portales de aficionados a la lingüística, entre ellos, “Hispanofilias”, “Así hablamos” y “Jergozo”, la expresión se refiere a “Minúsculas espinas presentes en diversas plantas que, al mínimo roce, se desprenden de sus tallos, provocando escozor y enrojecimiento de la piel”.

Se puede encontrar, entre otras herbáceas, en los frutos del nopal y en los tallos de los girasoles. Comentan los que saben que cuando el cocume está tierno no provoca irritación cutánea.

Los cocumes se encuentran en las tunas y en los girasoles, sin embargo, no hay rastros de ellos en los compendios lingüísticos / Eugenia Gómez


¿Por qué no aparece en los diccionarios?

El Diccionario del Español de México (DEM) es una obra con el propósito, acorde a su descripción, de explicitar dicciones del español propias del país, usadas en el territorio desde 1921 hasta la fecha. Sin embargo, tal parece que el vocablo “cocume” fue omitido por el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México.

Lleva su nombre por considerarlo “Benemérito de la patria” | cndh y Dirección de Turismo de Tampico

➡️ También te puede interesar: Salvador Dalí, el pintor surrealista: entre la realidad y los sueños a 35 años de su muerte

El Diccionario de Americanismos, por su parte, se define a sí mismo como un repertorio dialectal de las distintas clases de español que se hablan en el mundo. El término “cocume” tampoco está enlistado en dicho compendio.

La Real Academia Española (RAE), una de las principales instituciones orientadas a la regularización y adaptación del uso del español, acepta que “es imposible saber el número de palabras de una lengua”.

Sigue nuestro canal de EL SOL DE TAMPICO: las mejores noticias en WhatsApp

A pesar de que formalmente el vocablo “cocume” no existe en los diccionarios más importantes del idioma español, esto no impide que, en el norte de Veracruz y en algunas partes del sur de Tamaulipas, la unidad lingüística sea usada como nombre propio y como verbo. La próxima vez que visites un campo de girasoles, ten cuidado “no te vayas a encocumar”.